Я так же как все, живя на земле,
Люблю всей душою родных и друзей
И крепче корнями и кроной ветвей
Цепляюсь за всё и за всех меж людей.
А хочется жить так, о люди, поверьте,
Меня чтобы мысль не пугала о смерти,
Чтоб радость во мне билось в сердце сильней,
Чтоб Родиной небо считала своей.
О горнем мечтайте- Спаситель сказал
И путь в небеса нам Он всем указал.
Как счастлив кто к Господу с верой придёт,
Кого от земли Он к Себе заберёт!
Да, больно корням и больно ветвям,
Когда расставаться приходится нам...
Пусть в сердце не бьется моем больше страх,
Я в Божьих надежных могучих руках.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.